提供: Japanese Scratch-Wiki
![]() |
この項目は、書きかけの項目です。この項目に加筆・訂正などをしてくださる協力者を求めています。
|
![]() |
このページまたは節には、ScratchのWebサイト、Wikipedia、またはScratch Wiki以外へのリンクがあります。
リンク先のページが安全であると保障できないため、アクセスする場合は十分に注意してください。 |
Scratchは世界中のボランティアの翻訳者の助けを借りて100以上の言語に翻訳されている。しかし、ユーザーインターフェースとウェブサイトはまだ多くの言語で翻訳が欠けていて、一部の翻訳には誤りがあるかもしれない。言語に関する経験がある方は、翻訳の間違いを修正するのを手伝うことができる。
注意点
Scratchチームは、2017年2月に翻訳システムをPootleからTransifexへ移行した。
- 2月6日:すべての翻訳がpootleからTransifexにインポートされた。この日付以降の翻訳は移行されない。
- 2月8日:Transifexにすべての翻訳がインポートされ、すべての翻訳でTransifexを使用する。
翻訳の方法
ユーザーインターフェースとウェブサイトは、Transifexサービスを使用して翻訳されている。提出された翻訳はThe MIT Licenseの下で許諾される。
登録とログイン
翻訳をするには、Transifexで無料の翻訳者アカウントを作成する必要がある。Scratch 翻訳プロジェクトの「Scratch Website」や「Scratch Editor」を押すと、翻訳をすることができる。
翻訳
ログインしたらいつでも翻訳できる。翻訳したいプロジェクトを選び、言語を選び、「翻訳箇所」を選ぶ。たとえば、「Scratch Editor」→「Japanese」→「interface」など。
プレースホルダー
ブロックの翻訳時に、%1などがあるが、これをプレースホルダーと言う。これは訳さない。
オフラインでの翻訳
オンラインがおすすめだが、オフラインでもできる
最初に翻訳するもの
最初に翻訳すべきものはユーザーインターフェースで、その次にウェブサイトである。
古いサポート資料
古いバージョンの翻訳されたScratchのサポート資料は、Scratchサポート資料からアクセスできる。
問題の報告
このページに記載されていないScratchの翻訳に関する質問や問題がある場合は、Scratchチームの翻訳管理者、translate@scratch.mit.eduまで連絡するとよい。
個人ページ | |
コミュニティ | |
その他 |