提供:Japanese Scratch-Wiki

2022年2月12日 (土) 01:47時点におけるStrongPeanut (トーク | 投稿記録)による版 (英語以外でも大丈夫!との記述。)
(差分) ← 古い版 | 最新版 (差分) | 新しい版 → (差分)

このきじは ひらがなでよめません。ごめんなさい。編集者向け:作成する
説明: 翻訳してもらったり、翻訳したりする。
ローカルルール: 機械翻訳に100%頼った回答はできるだけ控える。Scratchサイト自体の翻訳については Japanese translation (日本語の翻訳) を使う。
トピックの作成者: fine316さん

翻訳相談所は日本語版フォーラムにおけるStickyトピックのひとつで、「これって外国語でなんていうの?」とか, 「外国語のコメントが来たけど, どうすればいいの?」というときに翻訳を相談したり、逆に翻訳してあげたりする場所[1]である。2017年9月1日に作成され[2]、現在約880ほどの投稿がされている。英語以外の質問でも大丈夫だが、答えられる人の数は少なく、回答が返ってくる可能性は低い。

Cookieは私達のサービスを提供するのに役立ちます。このサービスを使用することにより、お客様はCookieの使用に同意するものとします。